Monday, September 25, 2006
Zmatení pojmů
~lidé~ Když píšu Číňanka nebo Číňan, myslím tím místní. Tedy ne někoho, koho třeba znám z pevniny. Správně bych měl asi psát Taiwanci, ale nejsem asi jediný, komu tento termín připadá neurčitý. Je Taiwanec ten, kdo je zde označován anglickým pojmem aboriginal? Těch je tu výrazná menšina. A nebo je to termín pro někoho, kdo tu žil před rokem 1949, tedy předtím, než sem přišel Čankajšek společně s asi dvěma milióny Číňanů? Další varianta může být, že je Taiwanec každý, kdo má občanství státu Republic of China.
~jazyk~ Další věc je pojem čínština. Když píšu o čínštině, myslím tím mandarínštinu (mandarin), tedy jazyk, kterým mluví přibližně 70 % celé Číny. Což z ní děla nejvíce rozšířený jazyk planety. Nemyslím tím tedy kantonštinu (cantonese) nebo další jazyky, kterými se v některých částech Číny a Taiwanu mluví. Mandarínština (tuším, že se v Čechách označuje jako standardní čínština, ale nejsem sinolog) je jediný oficiální jazyk na Taiwanu. Ale hodně lidí mimo Taipei mluví Taiwanštinou. Místní mandarínština má také trošku jiný přízvuk.
~přepis~ Problémem je i přepis čínštiny do latinky (další informace). Odmítám používat českou transkripci čínštiny, protože je nesystémové, vzhledem k tomu, že by se měl správně používat systém pinyin. Ovšem, všiměte si, že jsem to porušil hned v tomto spotu -- Čankajšek je jméno přepsané českým systémem (v anglických zdrojích uváděný jako Chiang Kai-shek). S přepisem je na Taiwanu ještě větší potíž, protože pinyin je záležitost pevninské Číny a z politických důvodů používají na Taiwanu jiné systémy. A aby to bylo ještě zajímavější, v Taipei je to jiný systém (Hanyu Pinyin) a v dalších částech ostrova další.
~měna~ Na Taiwanu se používá New Taiwan dollar, NT$. Jeho hodnota je hodně svázaná s americkým dolarem a v současnosti se pohybuje přibližně mezi 31.25 až 33.80 za jeden americký dolar (viz historie kurzu). Aktuální přepočet na korunu českou je 1 CZK = 0.67 TWD.
~angličtina~ Také jste si možná všimli, že používám hodně anglických slov. Ty jsou tu proto, že případný český ekvivalent mi nepřipadá výstižný nebo dost dobrý (případně úplně divný -- jak stručně přeložit pojem graduate student?). To má ale na svědomí prostředí ve kterém jsem, nechci tím říkat ani naznačovat, že moje mateřština je tak nedokonalá :-)
k.
Sunday, September 24, 2006
Dětské krůčky
Bydlím na koleji pro graduate studenty a můj spolubydlící, jako ostatně většina zde bydlících, je číňan. Kolej pro exchange studenty je na druhé straně kampusu. Spolubydlící je moc milý, myslím, že se snaží udělat dobrý dojem.
Zapisování na předměty tu funguje výborně. Můžete si je zapsat elektronicky před začátkem semestru nebo dodatečně v prvních několika týdnech. To je dobré na to, že si ověříte, zda ten zajímavě znějící předmět ma i zajímavý obsah. Moc užitečné, v Oulu to dokonce funguje tak, že se ani nemusíte předmět zapisovat -- přihlásíte se až na zkoušku (pokud nemá předmět cvičení) a na přednášky si může chodit kdo chce. Místní předmětu nemají cvičení (semináře, chcete-li) vůbec. Na přednáškách se zadávají projekty a domácí úkoly.
Také jsem dostal laptop, což mi vytrhlo trn z paty -- svůj vlastní si plánuji koupit později. Naštěstí to není žádný Acer nebo jemu podobní, ale IBM a pro jistotu hned model T41. Starší model, ale dělá se na něm docela dobře. Litevci byli s tímto modelem v Himalájích a prý to bylo bez problémů, říká tisková zpráva. Drobná vada na kráse jsou jeho čínská Windows XP, ale ty nevidím poprvé, takže mě to tak nerozhodilo. Většinou zpaměti vím, kam kliknout a když nevím, tak mi někdo ochotně poradí. Laptop se opravdu hodí, už jen kvůli tomu být v kontaktu s lidmi, s kterými jsem se seznámil, přes MSN.
Ještě se mi většina snů zdá v češtině, alespoň mám takový dojem, že angličtina nepřevažuje a nevzpomínám si na žádný sen v čínštině (ano, přestože vůbec nerozumím, už jsem jeden sen v čínštině kdysi měl -- samozřejmě mi to ve snu vůbec nepřišlo divné :-) ). Když se ve snech které si pamatuji, objeví nějaká žena, zatím je to přibližně půl na půl, buď číňanka nebo běloška. Nedávno mě hodně překvapil zvláštní sen o Qimin. Více než rok jsem ji neviděl, ale minulý týden jsme si psali, takže to byl asi ten důvod.
Možná si říkáte -- na začátku si dává pozor a nepoužije anglické slovo, ale pak se mu v textu hemží spousta anglických pojmů. Dobře si to uvědomuji a snažím se to vysvětlit v tomto spotu (dobře, teď jsem to cizí, pro někoho ošklivé slovo použil schválně :-) ).
Zdraví vás "americký" k.
P.S. Americký? Možná, podle Michala zním nějakým americkým přízvukem a američanka tuhle poznamenala, že používám kalifornská slova (no hádejte z čeho to asi tak můžu mít).
Saturday, September 23, 2006
Movies (01)
The Lake House:
Okay, my mystery correspondent, I get it.
Sandra Bullock, Keanu Reeves, and their nice way of sharing life through time. 2006, IMDb. ~
Edmond:
Now look what you've done.
How can an ordinary guy became a madness in one night. Or is this a something else behind this story? 2005, IMDb. ~
Closer:
Hello stranger.
I already saw this movie last year with Qimin. I was a bit nostalgic in these days and in the mood for this movie too, so I watched again. Another reason was Clive Owen, who draw my attention since The Hire series (great BMW commercials) and Inside Man. 2004, IMDb. ~
The Sentinel: Michael Douglas as an agent with one tiny secret and one huge issue. 2006, IMDb.
The Da Vinci Code:
I am on the Grail quest.
Apparently I'm the last one who saw this. Nothing special. Better to read a book, which is also nothing special though (anyway, it's got quite easy English). 2006, IMDb.
(To Be Continued...)
Wednesday, September 13, 2006
Znovu na cestě?
Dostal jsem také několik otázek ohledně toho, zda se bojím a že to musí být velice odvážné odjet pryč. Víte, vůbec si nemyslím, že je to o odvaze. Možná něco vypadá jako složité nebo přílíš komplikované pro někoho, kdo to ještě nezkusil, ale po chvíli si sám uvědomí, že to vlastně nic není. Ani cesta na vzdálené místo nevyžaduje žádnou zvláštní odvahu. A cestování samotné je tak jednoduché a snadné. Máte začátek a cíl, do kterého se musíte dostat. Dva body. Pak už stačí tyto body nějakým, více či méně komplikovaným způsobem spojit a je to vyřešené. Autobusy a letadla, nádraží a letiště jsou nekomplikované prostředky a místa, které vás samy navádějí -- následujete jen šipky v růných podobách. To děláte celou dobu. Blízká budoucnost je přesně naplánována příjezdy a odjezdy. Držíte se plánu a pokud se náhodou něco stane, nahradíte ho jiným plánem. O nic víc nejde, cílová stanice je stále jasná.
Minimálně několika z vás bude asi vrtat hlavou, cože to ten blog je a proč jste se s tímto pojmem nikdy nesetkali. Sám jsem byl do této doby jen pasivní uživatel, ale při příležitosti další cesty jsem si řekl, že by to mohla být elegantní cesta, jak dát o sobě čas od času vědet. Pravidelně jsem sledoval několik blogů lidí studujících nebo pracujících v cizině, což mě inspirovalo. Osobně mě nebaví blogy, které jsou popisné, nudné a porovnávající. Naopak mám rád ty, které se na věci dívají ze zajímavých pohledů, jsou neotřelé dávají smysl. Vím, že se asi popisnosti a porovnávání nevyhnu (hlavně na počátku), ale budu se to snažit udržet na rozumné míře. Tento blog by měl také pomoci nezahltit vaše e-mailové schránky mými maily a vyřešit i problém, koho vlastně do mail-listu zahrnout (i když uznávám, zkoumání adresátů v hromadném mailu je nadmírů zajímavé). Měl by být také odpovědí na otázku z poslední doby, zda budu či nebudu v kontaktu. Nemohu zaručit, jak bude moje psaní pravidelné -- nedokáži to nyní říci a ani si to netroufám odhadovat.
Pokud je budoucnost otevřená kniha s čistým listem, třeba ji trošku popíši...
Zdraví vás ^.^ k.
Tuesday, September 12, 2006
První dny
Jeden z místních studentů se zmínil, že jde s exchange studenty vyrazit večer do klubu, takže jsem neodolal a přidal se. Zážitky si rozhodně zaslouží samostatný post, celé to bylo hodně překvapující a jiné. Zmíním tedy jen pro pobavení, že jsem omylem dostal plechovku, na které byl nějaký nápis a dodatek light. Nakonec jsem to vypil, ačkoliv to bylo hnusné. Pivo... Překvapeni?
V době, když jsem si podával přihlášku na univerzitu, jsem pátral po škole, na kterou by bylo nejlepší se přihlásit. Nakonec jsem se na základě referencí číňanek a nabízených možností studia rozhodl pro NTU, National Taiwan University. Podle všeho to měla být nejlepší univerzita na Taiwanu. A zřejmě to tak opravdu je. Kampus škole, přestože celý obloken městem, je veliký. Třeba univerzitní sportovní hala s bazénem by stačila pro průměrné české město a navíc je zajímavě architektonicky vyřešen. Za denního světla není třeba dodatečné osvětlení hlavního hřiště, které je ve čtvrtém patře, protože střecha (mimochodem tenká jeden centimetr) je dostatečně průsvitná. Na univerzitu chodí více než 30.000 studentů a všichni místní studenti, se kterými jsem se na toto téma bavil potvrdili, že je škola více než prestižní. Každý rok se hlásí přibližně 100.000 nových studentů a přijmuto je 5 %. Stačí se také někomu jen zmínit, že studujete na Tai-Da a hned jsou unešeni. Pro absoloventy NTU je prý velice snadné sehnat práci. Což ovšem ještě více zvyšuje moje dohady, proč mě sem vlastně přijali a jaké vysoké budou nároky na studium.
Zdraví vás "vzdálený" ^.^ k.